Леди и печальная повесть - Страница 4


К оглавлению

4

В коридоре меня дожидался взволнованный сверх всякой возможной мистер Уиллоби, который, должно быть, успел перебрать все худшие варианты развития моего разговора с его грозным дядей. Мистер Оуэн ушел, вероятно занявшись более важными вещами. Стоило мне только выйти за дверь, как мистер Уиллоби тут же совершенно возмутительным образом схватил меня за руку и потащил прочь от кабинета своего дяди.


– Судя по тому, что дядя Николас не попытался придушить меня с кузеном на месте, вы сохранили нашу небольшую тайну, – с некоторой долей облегчения произнес мистер Уиллоби, когда решил, что мы достаточно далеко отошли от кабинета лорда.


Я тяжело вздохнула и кивнула.


– Да, сохранила. Будто бы у меня был выбор… – устало произнесла я, обнимая себя за плечи.


После пережитого волнения, мне начало казаться, будто я стала мерзнуть, хотя в особняке его милости никогда не было холодно. К тому после замка Воронов для меня вообще не существовало холодных мест.


– Если ваш дядя узнает правду, то пострадаю в первую очередь я сама, – расстроенно произнесла я. – Но не думаете же вы, что нам удастся долго дурачить его милость?


Молодой человек в ответ насмешливо усмехнулся.


– Сейчас дядя очень занят, пожалуй, чересчур сильно… Его внимание принадлежит совершенно другим проблемам, поэтому он не настолько внимателен к тому, что происходит в его же собственном доме.


Лично я не считала, что стоит радоваться излишней занятости лорда Дарроу, ведь это может означать то, что и все домочадцы его милости также сейчас в опасности из-за каких-то внешних угроз. Не зря же вельможа так настаивал на том, мы с мисс Оуэн не должны покидать дома без сопровождения мужчин. Лорд похож на кого угодно, но только не на параноика.


– Не стоит рассчитывать только на занятость вашего дяди, мистер Уиллоби. Да мы еще и не приняли решение, как именно нам вывести мисс Оуэн из дома… это ведь не самая легкая задача…


После этих моих слов на смуглой физиономии расцвела самая довольная улыбка, какую я вообще когда-либо за свою жизнь видела.


– Чтобы бороться с колдуном на равных, непременно нужна магия, – заявил мне молодой человек.


Замечательно. Вот только никто из нас не обладает даже в зачатке каким бы то ни было способностями. Ну не Шарлотту Уилкинс же мне привлекать к этом делу… Она мало того, что не особенно умелая по словам лорда Дарроу, так еще и явно с трудом выносит меня. С моей горничной станется и доложить обо всем хозяину дома при случае.


– Думаю, Шанта не откажется нам помочь. Она добрая душа и всегда помогает влюбленным, – весело заявил мне мистер Уиллоби. – И я намереваюсь как можно быстрей к ней отправиться.


– О, Создатель! – высказала свое изумление и ужас я.


Не сказать, чтобы этот замысел показался мне удачным. Доверять простой цыганке? К тому же, не донесет ли она его милости? Он ведь вполне может и наградить ведьму за такую помощь.


Эти опасения я немедля озвучила своему другу, на что он только рассмеялся.


– Купить Шанту? Какая нелепость. Она слишком уж горда, чтобы позволить кому-то управляться собою. К тому же она не одобряет многих поступков дяди Николаса и стремится ему помешать.


А уж после таких вот слов я вообще перестала хоть что-либо понимать.


– Но почему тогда вообще эта ваша цыганка… жива? – изумленно спросила я.


Его милость не относился к тем, что легко прощает, когда кто-то осознанно ему мешает. Я была совершенно уверена, что он должен был покарать шувани.


– Семью трогать непринято. Даже если ее члены ведут себя не так, как того хочется дяде Николасу.


На секунду мне показалось, что мои глаза вот-вот вылезут из орбит. Шанта? Семья?! Как такое вообще возможно?!


Мистер Уиллоби вздохнул и предложил сперва выпить чаю, заявив, что такие истории непременно нужно рассказывать с чашкой горячего чая в руках. Да и место для нашего ланча молодой человек выбрал странное: гостиную в западном крыли, в которой мне прежде никогда не доводилось бывать.


Когда я вошла в комнату, меня первую очередь поразило обилие портретов, висящих на стенах. Картины явно относились к разным эпохам, но большинство изображенных на них людей явно были похожи друг на друга. Кажется, мне выпала честь некоторым родом познакомиться с семейством Дарроу получше.


Прямо напротив двери располагался портрет черноволосой темноглазой красавицы в платье моде как минимум двадцатилетней давности, которая улыбалась с легким высокомерием. Женщина была настолько красива, что ее даже не портила возмутительная смуглость. Рядом с этой дамой, даже моя кожа казалась светлой.


– Леди Люси Дарроу. Люсия. Мать дяди Николаса.


Что ж, неудивительно, что его милость настолько смугл.


– Считается, что леди Люси была иберийка благородного, но обедневшего рода… – многозначительно протянул мистер Уиллоби присаживаясь на диван.


Я пожала плечами и устроилась рядом. Чай нам должны были принести только через несколько минут.


– Только считается? – переспросила я, понимая, что вот сейчас мне выпал шанс узнать нечто действительно увлекательное.


Мистер Уиллоби покосился на меня, а потом с торжественностью произнес:


– Ее на самом деле звали Лачи. И она была сильной цыганской шувани.


Цыганской шувани? После этого заявление о том, что Шанта часть семьи уже не казалось таким уж диким… Но разве может так случиться, чтобы лорд, герцог, один из влиятельнейших людей в стране женился на простолюдинке?

4