Посмотрев ему в глаза со всею возможной холодностью, ответила:
– У меня нет для вас слов, сэр. И вряд ли они появятся в ближайшую пару веков. Идем, Чарльз.
Мистер Оуэн с усмешкой посмотрел на меня и повел вглубь зала.
– Эбби никогда не смогла бы сказать так… Но она очень сильно этого хотела, уж я-то знаю…
Мне осталось только пожать плечами.
– По крайней мере, мне удалось исполнить мечту моей дорогой подруги. Нам нужно всего лишь продержаться до вечера… – вздохнула я, готовясь к тому, что вечер будет не самым легким.
Радовало только то, что лорд Дарроу быстро затерялся среди гостей и словно бы не собирался уделять нам лишнее внимание…
Уже через несколько минут передо мною появилась жеманная рыжая девица, все лицо которой было усеяно веснушками, которые пудра скрыть не могла. Лицо ее не обладало особой приятностью черт, но дороговизна платья искупало внешнее несовершенство. Именно так, как мне показалось, посчитали те многочисленные поклонники, которые увивались вокруг девушку.
– Анабел Кэчворт, училась вместе с сестрой в пансионе. Никогда особо не ладили, – только и успел шепнуть мне мистер Оуэн.
Тут я совершенно растерялась. Товарка по пансиону могла знать о мисс Оуэн чересчур много. Особенно, если они не ладили с Эбигэйл. Злобствующая женщина замечает все то, на что другие могут и закрыть глаза.
– Эбигэйл, дорогая! Мистер Оуэн! – проворковала мисс Кэчворт вполне любезно, но все равно в голосе ее я расслышала некую фальшь.
Ну, или же я попросту не любила рыжих. Была у меня такая странность.
– Анабел, рада вас видеть, – постаралась я как можно достоверней скопировать интонации своей подруги.
На мистера Оуэна девица смотрела довольно-таки хищно. Вероятно, он казался ей куда более привлекательным кандидатом в мужья, чем весь сонм обожателей, что окружал ее.
– Вы чудесно выглядите! Говорят, вы не так давно вернулись с севера!
Странные у мисс Кэчворт представления о давности, учитывая, сколько же времени уже семейство лорда Дарроу провело в столице.
– Мы навещали владения дяди, – нейтрально отозвалась я, не желая ничего уточнять или, упаси Создатель, вдаваться в подробности.
Мистер Оуэн стоял рядом со мной как каменное изваяние и, кажется, дышал через раз. Если бы и мне можно было вот так замереть и отмолчаться… Но нет, мисс Кэчворт желала побеседовать…
Будь я в своем собственном облике… Но чего уж жалеть о несбыточном? Никто бы не пригласил в это почтенное собрание скромную мисс Кэтрин Уоррингтон.
– Говорят, вы привезли из провинции компаньонку? – с плохо скрытой насмешкой произнесла девушка, продолжая умильно разглядывать молодого человека подле меня.
Уж не знаю, чем именно должен был уязвить мисс Оуэн наличие подле нее компаньонки, но, вероятно, возмутительно рыжая девица желала сказать какую-то неприятную вещь.
– Я привезла из провинции подругу, – равнодушно поправила я мисс Кэчворт.
Та только делано рассмеялась.
– Полно, Эбигэйл, разве способен кто-то из подобного рода особ на искреннюю дружбу? Вероятно, она польстилась на деньги и влияние вашего дяди. Говорят, она даже была представлена вместе с вами ко двору? Какая нелепость…
В этот момент в разговор вступил мистер Оуэн, очевидно, ожидавший, что я могу сказать нечто неуместное, оскорбившись столь резкими замечаниями в собственный адрес. Странное дело, словно бы он не успел хорошо меня изучить за то время, что мы провели вместе.
– Мисс Уоррингтон достойная благонравная девушка, – решительно заявил мистер Оуэн. – К тому же старинного рода, представители которого покрыли себя бранной славой.
Пожалуй, мне самой не удалось бы сказать лучше о семействе Уоррингтонов, к которому мне довелось принадлежать.
Анабэл Кэчворт рассмеялась, кокетливо прикрывая рукой рот.
– Мистер Оуэн, вы так рьяно защищаете эту девицу. Неужели вы решили связать себя узами брака с этой… Кэтрин Уоррингтон?
Молодой человек усмехнулся и ответил:
– Я – нет, но мой кузен Роберт изъявлял подобного рода желание. И дядя одобрил его выбор.
Анабэл Кэчворт растерянно моргнула и смолкла, не зная, что сказать. Слова ей удалось найти только через несколько секунд.
– У его милости очень… интересный вкус, – сдавленно произнесла девушка, опустив взгляд. – Но почему же тогда здесь нет вашей… подруги? И где мистер Уиллоби? Я была бы рада увидеться с ним.
Я улыбнулась и сообщила, что мистер Уиллоби крайне занят, а мисс Уоррингтон нездорова, именно поэтому ни он, ни она не смогли появиться на приеме.
– А как здоровье мистера Грея? – явно не без умысла поинтересовалась мисс Кэчворт.
Мисс Оуэн в этой ситуации наверняка потеряла бы самообладание, тем более, его у моей подруги было не так уж и много. Но то Эбигэйл. Я же могла выдержать взгляд рыжей девицы совершенно спокойно, на лице даже мускул не дрогнул.
– Мистер Грея? – переспросила я с удивлением. – О каком именно мистере Грее вы меня спрашиваете? Кажется, их много…
Не получив ожидаемой реакции, мисс Кэчворт слегка смутилась. Очевидно, эта особа ожидала, что собеседница после упоминания имени мистера Грея должна начать мямлить через слово.
– Я говорю о мистере Рэймонде Грее, – все-таки сказал девушка, твердо глядя мне в глаза.
В ответ я недоуменно пожала плечами.
– А почему я должна знать о здоровье мистера Рэймодна Грея? – осведомилась я, довольно убедительно изображая недоумение.